更新时间:
“我们不断研发新品,在产品上引进人工智能,寻找新的增长点。目前欧洲市场仍然保持稳步发展,本届广交会,来自亚洲、非洲、拉丁美洲等地区的客户下单比较多。”孔志萍说。
在技术应用与人文价值方面,《指南》特别强调"人文坚守"的战略意义,指出在高度智能化的时代语境中,人类译者不可被简单替代的核心竞争力,依然根植于深度思考、批判意识与文化洞察。《指南》倡导译者在技术演进中不断涵养创新思维,强化逻辑推理与判断能力,提升跨文化理解与表达的综合素养,持续锤炼人文精神与语言艺术的独特魅力。随着生成式人工智能在翻译行业的广泛渗透,译者应以清醒理性的态度审视技术边界,做到"善用而不依赖",坚持技术为用、人为本的原则,在人机协同中发挥主观能动性与价值引领作用。《指南》指出,译者不仅是技术的驾驭者,更是文化意义的建构者与多元语境的阐释者。
嘉兴5月3日电(奚金燕 王阳 戴瑞雪)“抗压强度试验的一整套设备再调试几次,标养室的温度和湿度继续保持监测……”5月3日,在浙江交通集团乍嘉苏改扩建SG01标段工地试验室的会议室里,分管标段试验检测工作的桥梁项目负责人徐英平梳理等待验收前的最后准备工作,其爱人朱世超在笔记本上逐条记录。
在众多受助者中,61岁的丹巴老人的经历尤为牵动人心。12年前,丹巴的妻子罹患脑溢血,医疗费用耗尽了家里的所有积蓄,生活陷入困顿。当时他们的女儿才刚上小学,面临着失学的风险。得知情况后,包敖恩达古拉毫不犹豫地伸出了援手,主动承担起资助丹巴女儿上学的重任。这一帮,就是十多年,直到孩子顺利完成学业。
今年是“十四五”规划收官之年。时间的坐标,铭刻奋斗的价值。广大劳动者怀爱国之心、立报国之志、增强国之能,用伟大劳动创造新的业绩。
“我们饭市的烧鹅、烧鸡、台山乡味双拼挣肠头,上桌时都会配一小碟酸梅酱,客人蘸着吃口感没那么腻。”台山水步镇一家餐馆的服务员透露,有些点了叉烧、烧排骨、白切猪手等菜式的客人,也要求配酸梅酱。
“五一”假期旅游热度不减,作为新晋旅游城市的“世界超市”义乌,一种“旅游+购物”的消费新模式,这两年正在不断吸引着中外游客。